«

»

Jul
13

Online language exchange, werkt het? (1)

Grote vakantie betekent dat onderwijsinstelling hun deuren sluiten, de lessen Spaans die ik in de avondschool volg vormen hier geen uitzondering op. 3 maanden geen Spaans spreken en het volgend schooljaar ‘stotterend’ starten wil ik in ieder geval vermijden. Vandaar mijn keuze om uit te zoeken hoe ik een ‘online’ oplossing kan gebruiken om dit probleem te voorkomen.



Al Googlelend kwam ik via enkele omwegen terecht op websites van Language Exchange Communities. Dit zijn communities waarin ‘language exchanges’ plaatsvinden tussen 2 (of meerdere) personen die een verschillende taal spreken en met elkaar in contact komen om elkaars taal te leren.

Hoe dit nu in praktijk verloopt, ga ik verder verkennen tijdens de volgende maanden. Aangezien ik Nederlands spreek en Spaans studeer, ga ik dus op zoek naar iemand die het omgekeerde doet. Om mensen te vinden die Spaans, de 2e meest gesproken taal ter wereld (native speakers), spreken verwacht ik weinig problemen maar de combinatie met Nederlands zou wel eens roet in het eten kunnen gooien.

Concreet ga ik meer uitzoeken over:

  • Toegankelijkheid van de community: Hoe makkelijk/moeilijk is het om geschikte ‘language exchange’ partners te vinden?
  • Manier: Hoe verloopt de communicatie in de verschillende communities?
  • Persoonlijk resultaat: Heb ik het gevoel dat ik effectief iets bijgeleerd heb? Of is dit tijdverlies?

Om dit te onderzoeken heb ik 6 (grote) Language Exchange Communities geselecteerd. De helft (Friendsabroad.com, My Language Exchange en Polyglot) bestaat reeds langer. De andere helft (SharedTalk Beta van RosettaStone, Italki Beta en Speakmania Beta) draagt de tag ‘Beta’. Het zal ook duidelijk worden of de term ‘Beta’ enkel een web 2.0 modewoord is bij de laatste 3 communities of als er meer betekenis achter te vinden is en welke de verschillen zijn met de andere communities.

wordt vervolgd…

Related posts:

Leave a Reply